各省、自治區(qū)、直轄市稅務局,各計劃單列市稅務局,海洋石油稅務管理局各分局:
《中華人民共和國政府和瑞士聯(lián)邦委員會關于對所得和財產(chǎn)避免雙重征稅的協(xié)定》和《議定書》,業(yè)經(jīng)國家稅務局局長金鑫和瑞士駐華大使舒愛文分別代表本國政府,于1990年7月6日在北京簽署。依照協(xié)定第二十八條的規(guī)定,該協(xié)定應于1990年1月1日起執(zhí)行。現(xiàn)將上述協(xié)定和議定書及瑞士關于對中國政府或中國中央銀行利息款項征稅說明瑞方立場的函的中文本印發(fā)給你局,請依照執(zhí)行。
附件:瑞士聯(lián)邦委員會代表舒愛文的信
1990年7月21日
瑞士聯(lián)邦委員會代表舒愛文的信
中國國家稅務局局長
金鑫先生閣下
閣下:
關于今天簽署的中華人民共和國政府和瑞士聯(lián)邦委員會關于對所得和財產(chǎn)避免雙重征稅的協(xié)定,我謹確認如下:
根據(jù)瑞士現(xiàn)行法律和慣例,
一、中華人民共和國政府下列存款的利息免征瑞士稅收:
(一)專為駐瑞士的中華人民共和國外交和領事使團的目的而在任何一家瑞士銀行的存款,并且如果中華人民共和國對瑞士政府在中國為同樣目的存款利息給予互惠待遇;
(二)在瑞士巴塞爾國際結(jié)算銀行的存款。
二、中國中央銀行在其帳戶的下列存款利息免征瑞士稅收:
(一)存于任何一家瑞士銀行,來源于中國中央銀行從事的金融市場交易的款項;
(二)在瑞士巴塞爾國際結(jié)算銀行的存款。
順此向閣下再次表示敬意!
瑞士聯(lián)邦委員會代表 舒愛文
1990年7月6日于北京
EXCHANGE OF NOTES
His Excellency
Mr.JIN Xin
General Director of the STATE TAX ADMINISTRATION BEIJING 6th July,1990
Excellency,
Referring to the Agreement between the Movement of the People‘s Republic Of China and the Swiss Federal Council on the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital which was signed today,I can confirm the following:
According to the laws and practice in force in Switzerland
1.The Government Of the People‘s Republic of China is exempt from Swiss tax on interest Oil deposits opened
(a) with a Swiss bank if these deposits are held exclusively for the purpose of the diplomatic and consular missions of the People‘s Republic of China in Switzerland and if the People,s Republic of China grants reciprocal treatment t0 interest on deposits held by the Swiss Government in China for the same purpose,or
(b) With the BANK FOR INTERNATIONAL SETTLEMENTS m Basle,Switzerland.
2.The CENTRAL BANK OF CHINA is exempt from Swiss tax on interest on deposits held on its own account
(a)with a Swiss bank if such deposits originate from money market transactions carried out by the CENTRAL BANK OF CHINA,or
(b)with the BANK FOR INTERNATIONAL SETTLEMENTS in Basle,Switzerland.
I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration.
該內(nèi)容對我有幫助 贊一個
簡介:
現(xiàn)執(zhí)業(yè)于河北匡合律師事務所,任常務副主任,高級合伙人。律師執(zhí)業(yè)證號:11306199410480483。律師資格證號:941510 中華全國律師協(xié)會會員,保定律師協(xié)會會員。1990年畢業(yè)于南開大學法學系。2004年取得清華大學民商法研究生學歷。國家三級律師。保定仲裁委員會仲裁員。中國人民政治協(xié)商會議保定市新市區(qū)第六屆政協(xié)委員。保定消費維權律師團律師。保定市人民政府專家顧問庫律師。
中華人民共和國兵役法(2011修訂)
2011-10-29中華人民共和國侵權責任法
2009-12-26全國人大常委會關于批準《中華人民共和國、越南社會主義共和國和老撾人民民主共和國關于確定三國國界交界點的條約》的決定
2007-02-28全國人大常委會關于批準《準予就業(yè)最低年齡公約》的決定
1998-12-29全國人民代表大會常務委員會關于批準《中華人民共和國和越南社會主義共和國陸地邊界條約》的決定
2000-04-29中華人民共和國現(xiàn)役軍官法(2000修正)
2000-12-28全國人民代表大會常務委員會關于批準《中華人民共和國和菲律賓共和國關于刑事司法協(xié)助的條約》的決定
2001-04-28中華人民共和國未成年人保護法(2006修訂)
2006-12-29中華人民共和國澳門特別行政區(qū)選舉第十屆全國人民代表大會代表的辦法
2002-03-15全國人大常委會關于修改《中華人民共和國野生動物保護法》的決定(2004)
2004-08-28中華人民共和國拍賣法
1997-01-01全國人民代表大會常務委員會關于增加《中華人民共和國澳門特別行政區(qū)基本法》附件三所列全國性法律的決定
2005-10-27中華人民共和國合伙企業(yè)法
1997-02-23全國人大常委會關于《中華人民共和國刑法》第九章瀆職罪主體適用問題的解釋
2002-12-28全國人大常委會法制工作委員會關于正確理解和執(zhí)行《環(huán)境保護法》第四十一條第二款的答復
1992-01-31中華人民共和國中外合作經(jīng)營企業(yè)法
1988-04-13全國人民代表大會常務委員會關于修改《中華人民共和國文物保護法》第三十條第三十一條的決定 [修正]
1991-06-29中華人民共和國鐵路法
1990-09-07中華人民共和國人民警察警銜條例
1992-07-01全國人民代表大會常務委員會關于《中華人民共和國刑法》第二百二十八條、第三百四十二條、第四百一十條的解釋
2001-08-31全國人民代表大會常務委員會關于批準《中華人民共和國和阿根廷共和國關于民事和商事司法協(xié)助的條約》的決定
2001-12-29中華人民共和國人口與計劃生育法
2001-12-29中華人民共和國農(nóng)業(yè)機械化促進法
2004-06-25退耕還林條例(2016修訂)
2016-02-06醫(yī)療器械監(jiān)督管理條例(2017修訂)
2017-05-04博物館條例
2015-02-09企業(yè)信息公示暫行條例
2014-08-07國務院關于同意福州市科技園區(qū)更名為福州高新技術產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)的批復
2014-03-05國務院關于加快發(fā)展養(yǎng)老服務業(yè)的若干意見
1970-01-01世界文化遺產(chǎn)申報工作規(guī)程(試行)
2013-08-28