導語:風險代理協(xié)議(中英文對照)律師“風險代理”,實質上就是“勝訴取酬制”。通俗一點講就是當事人事先無需交納代理費用,待案件勝訴或執(zhí)行后,按照事先約定從勝訴所得中由當事人支付給律師超過日常標準的代理費用;假如判決未如人意或未能達到雙方確定的勝訴標準,當事人有權不支付代理費,由律師自行承擔已墊付的各項費用和損失。
我們選出一個風險代理協(xié)議,誠望能對大伙有幫忙。
CONTINGENT?FEE?RETAINER?風險代理協(xié)議
STATE?OF?——(1)——
ss:
COUNTY?OF?——(2)——
訴訟地:某州——某縣——
KNOW?YE?ALL?MEN?BY?THESE?PRESENTS,
有鑒于此,
This?Agreement?is?made?and?entered?into?this?——(3)——?day?of?——(4)——,——(5)——,?by?and?between?——(6)——,?of?——(7)——,?hereinafter?called?the?“Attorney”,?and?——(8)——,of?——(9)——,?hereinafter?called?the?“Client”。
本協(xié)議由——(姓名),——(地址或事務所名稱)(以下簡稱“律師”)與——(姓名),——(地址)(以下簡稱客戶)于——年——月——日簽訂。
WHEREAS,?Client?desires?to?initiate?proceedings?against?——(10)——,?of?——(11)——,?Client?hereby?retains?and?employs?Attorney?to?prosecute?said?action?to?final?judgment?or?to?any?other?settlement?satisfactory?to?Client.?Client?agrees?to?pay?Attorney?for?his?services?under?this?Agreement?a?sun?equal?to?——(12)——percent?of?any?monies?or?property?obtained?or?received?by?Client?as?the?result?of?voluntary?compromise?or?other?out-of-court?settlement;?——(13)——?percent?if?received?after?judgment;?and?——(14)——?percent?if?received?by?Client?after?appeal.
鑒于客戶旨在對——(姓名),——(地址)提起訴訟,特在此聘請律師代理上述訴訟直至最終判決或達到其他客戶滿足的任何調解結果。如結果為自愿或其他形式的庭外調解,客戶同意根據(jù)本合同規(guī)定按客戶所獲得賠償款額或財產的——%支付律師服務費;如經判決獲賠償,支付——%;如經上訴后獲賠償,支付——%.
Client?further?agrees?to?reimburse?Attorney?for?all?proper?expenses?incurred?by?Attorney?pertaining?to?such?action?or?settlement.
客戶還同意支付律師因該訴訟或調解所發(fā)生的一切正當支出費用。
Except?as?provided?herein,?Attorney?shall?not?be?entitled?to?any?other?compensation?from?Client?for?legal?services?related?to?this?Agreement.
除本合同規(guī)定外,律師無權從客戶處得到任何其他與本合同相關的法律服務補償。
It?is?agreed?between?the?parties?hereto?that?Attorney?shall?have?a?lien?for?payment?of?his?fee?on?all?monies?or?property?obtained,?received?or?recovered?by?compromise,?settlement,?judgment?or?any?other?means?whatsoever.
雙方當事人在此同意,為獲得其費用,律師對所有經和解、調解、判決或其他任何方式所獲得的賠償款額或財產具有留置權。
In?the?event?legal?action?is?required?to?enforce?any?provision?of?this?Agreement,?the?prevailing?party?shall?be?entitled?to?recover?reasonable?attorney’s?fees?and?costs.
如為執(zhí)行本合同而提起訴訟,勝訴方有權獲得合理的律師費和訴訟費。
IN?WITNESS?WHEREOF,?the?parties?hereto?have?executed?this?Agreement?on?the?date?first?above?written.
本合同雙方當事人在上述日期簽署本協(xié)議,特此為證。
該內容對我有幫助 贊一個
商標權轉讓合同
2020-06-19房屋租賃協(xié)議(2)
2020-06-22員工手冊范本(公司類)
2020-06-22建筑施工合同范本
2020-06-24買 賣 合 同
2020-06-24委托招商引資協(xié)議書
2020-06-24委托持股協(xié)議
2020-06-24服裝店合伙經營合同
2020-06-24合伙經營協(xié)議書
2020-06-28養(yǎng)殖合伙合同協(xié)議
2020-06-29技術咨詢合同(2)
2020-06-30貨樣買賣契約書
2020-06-30轎車買賣契約書
2020-06-30建筑安裝工程承包合同(5)
2020-06-30園林工程設計合同
2020-07-01建行借款合同
2020-07-01學院路托管中心教師聘用合同書
2020-07-01承包合同書 (企業(yè)6)
2020-07-01車隊車輛指定加油合同
2020-07-01郵政儲蓄銀行XX支行 勞動合同
2020-07-01