遼寧省國家稅務(wù)局:
你局《遼寧省國家稅務(wù)局關(guān)于亞麻油等出口貨物退稅問題的請示》(遼國稅發(fā)[2005]120號)收悉。經(jīng)研究,批復(fù)如下:
一、亞麻油系亞麻籽經(jīng)壓榨或溶劑提取制成的干性油,不屬于《農(nóng)業(yè)產(chǎn)品征稅范圍注釋》所規(guī)定的“農(nóng)業(yè)產(chǎn)品”,適用的增值稅稅率應(yīng)為17%.對出口企業(yè)出口的增值稅按13%稅率征稅的亞麻油,你局應(yīng)要求出口企業(yè)到供貨企業(yè)換開按17%稅率征稅的增值稅專用發(fā)票,辦理退稅。否則,不予退稅。??
二、硅酸鋯系含鋯礦石經(jīng)研磨、提純等工藝加工生產(chǎn)的灰白粉末狀產(chǎn)品,不屬于《財(cái)政部 國家稅務(wù)總局關(guān)于調(diào)整金屬礦、非金屬礦采選產(chǎn)品增值稅稅率問題的通知》(財(cái)稅字[1994]22號)所規(guī)定的“金屬礦采選產(chǎn)品”,適用的增值稅稅率應(yīng)為17%.對出口企業(yè)出口的增值稅按13%稅率征稅的硅酸鋯,你局應(yīng)比照第一條的規(guī)定辦理。
<=><=>
The Official Reply of the State Administration of Taxation on the Issues concerning the Tax Reimbursement for Linseed Oil and other Exported Goods
Guo Shui Han[2005]No. 974
The National Tax Bureau of Liaoning Province,
We have acknowledged the receipt of your letter Asking for Instruction on the Issues concerning the Tax Reimbursement for Linseed Oil and other Exported Goods, a document of your Bureau (Liao Guo Shui Fa[2005]No. 120). After study,?we hereby give an official reply as follows:
I. The linseed oil, a kind of dry oil made from the pressed or solvent-distilled linseed, does not belong to the "Agricultural Products" regulated in the Explanatory Notes on the Levying Scope of Agricultural Products, and the applicable value-added tax rate shall be 17%. With regard to those exporting enterprises on which the export value-added tax has been levied on a tax rate of 13%, your Bureau shall require them to go to the supply enterprises to change to value-added tax invoice levied on a tax rate of 17%. Otherwise, the tax shall not be refunded.
II. Zirconium silicate, a hoary powder produced with zirconium ore undergoing grinding, purification and other processing techniques, does not belong to the "Metal Mineral Dressing Products" regulated in the Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on the Issues concerning the Adjustment of the Value-added Tax Rate of the Metal Mineral and Non-metal Mineral Dressing Products (Cai Shui Zi[1994]No.22), and the applicable value-added tax rate shall be 17%. With regard to those exporting enterprises on which the export value-added tax has been levied on a tax rate of 13%, your Bureau shall deal with it by applying mutatis mutandis the provisions in Article I.
State Administration of Taxation October 14, 2005
該內(nèi)容對我有幫助 贊一個(gè)
驗(yàn)證手機(jī)號
我已閱讀并同意《用戶服務(wù)協(xié)議》和《律霸隱私政策》
我們會嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請放心輸入
為保證隱私安全,請輸入手機(jī)號碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會派發(fā)給律師。
中華人民共和國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法(2013修訂)
2013-06-29中華人民共和國預(yù)備役軍官法(2010年)
2010-08-28中華人民共和國建筑法(2011年修正)
2011-04-22全國人民代表大會常務(wù)委員會公告〔十一屆〕第十四號
2010-02-26全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》附年三所列全國性法律增減的決定
1997-07-01全國人大常委會關(guān)于廢止《中華人民共和國農(nóng)業(yè)稅條例》的決定
2005-12-29第十屆全國人民代表大會第四次會議關(guān)于國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展第十一個(gè)五年規(guī)劃綱要的決議
2006-03-14中華人民共和國產(chǎn)品質(zhì)量法(2000修訂)
2000-07-08全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于確認(rèn)1955年至1965年期間授予的軍官軍銜的決定
1988-07-07中華人民共和國民事訴訟法
1991-04-09中華人民共和國食品衛(wèi)生法
1995-10-30全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于《中華人民共和國國籍法》在澳門特別行政區(qū)實(shí)施的幾個(gè)問題的解釋
1998-12-29中華人民共和國氣象法
1999-10-31第十屆全國人民代表大會第一次會議關(guān)于第十屆全國人民代表大會各專門委員會組成人員人選的表決辦法
2003-03-06對外承包工程管理?xiàng)l例(2017修訂)
2017-03-01證券交易所風(fēng)險(xiǎn)基金管理暫行辦法(2016修訂)
2016-02-06獸藥管理?xiàng)l例(2020修訂)
2020-03-27法規(guī)匯編編輯出版管理規(guī)定(2019修正)
2019-03-02無證無照經(jīng)營查處辦法
2017-08-06病原微生物實(shí)驗(yàn)室生物安全管理?xiàng)l例(2018修正)
2018-03-19中華人民共和國海關(guān)事務(wù)擔(dān)保條例(2018修正)
2018-03-19中華人民共和國河道管理?xiàng)l例(2018修正)
2018-03-19快遞暫行條例
2018-03-27工程咨詢行業(yè)管理辦法
2017-11-06中華人民共和國電信條例(2016年修正)
2016-02-06農(nóng)田水利條例
2016-05-17青島市環(huán)境保護(hù)行政處罰裁量基準(zhǔn)規(guī)定
1970-01-01基本農(nóng)田保護(hù)條例(2011修訂)
2011-01-08國務(wù)院關(guān)于取消和下放一批行政審批項(xiàng)目的決定
2013-11-08國務(wù)院關(guān)于同意設(shè)立“全國交通安全日”的批復(fù)
2012-11-18