銷售代理合同
Sales?Agency?Agreement
合同號:
NO:
日期:
Date:
?
為在平等互利的基礎上發展貿易,有關方按下列條件簽訂本協議:
This?Agreement?is?entered?into?between?the?parties?concerned?on?the?basis?of?equality?and?mutual?benefit?to?develop?business?on?terms?and?conditions?mutually?agreed?upon?as?follows:
1.?訂約人?Contracting?Parties
供貨人(以下稱甲方):
銷售代理人(以下稱乙方):
甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。
Supplier:?(hereinafter?called?"party?A")
Agent:(hereinafter?called?"party?B")
Party?A?hereby?appoint?Party?B?to?act?as?his?selling?agent?to?sell?the?commodity?mentioned?below.
2.?商品名稱及數量或金額?Commodity?and?Quantity?or?Amount
雙方約定,乙方在協議有效期內,?銷售不少于**的商品。
It?is?mutually?agreed?that?Party?B?shall?undertake?to?sell?not?less?than...?of?the?aforesaid?commodity?in?the?duration?of?this?Agreement。
3.?經銷地區?Territory
只限在.....。
In?...?only.
4.?訂單的確認?Confirmation?of?Orders
本協議所規定商品的數量、價格及裝運條件等,應在每筆交易中確認,其細目應在雙方簽訂的銷售協議書中作出規定。
The?quantities,?prices?and?shipments?of?the?commodities?stated?in?this?Agreement?shall?be?confirmed?in?each?transaction,?the?particulars?of?which?are?to?be?specified?in?the?Sales?Confirmation?signed?by?the?two?parties?hereto.
5.?付款?Payment
訂單確認之后,乙方須按照有關確認書所規定的時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤銷的即期信用證。乙方開出信用證后,應立即通知甲方,以便甲方準備交貨。
After?confirmation?of?the?order,?Party?B?shall?arrange?to?open?a?confirmed,?irrevocable?L/C?available?by?draft?at?sight?in?favour?of?Party?A?within?the?time?stipulated?in?the?relevant?S/C.?Party?B?shall?also?notify?Party?A?immediately?after?L/C?is?opened?so?that?Party?A?can?get?prepared?for?delivery.
6.?傭金?Commission
在本協議期滿時,若乙方完成了第二款所規定的數額,甲方應按裝運貨物所收到的發票累計總金額付給乙方*%的傭金。
Upon?the?expiration?of?the?Agreement?and?Party?B’s?fullfilment?of?the?total?turnover?mentioned?in?Article?2,?Party?A?shall?pay?to?Party?B...?%?commission?on?the?basis?of?the?aggregate?amount?of?the?invoice?value?against?the?shipments?effected.
7.?市場情況報告?Reports?on?Market?Conditions
乙方每3個月向甲方提供一次有關當時市場情況和用戶意見的詳細報告。同時,乙方應隨時向甲方提供其他供應商的類似商品樣品及其價格、銷售情況和廣告資料。
Party?B?shall?forward?once?every?three?months?to?party?A?detailed?reports?on?current?market?conditions?and?of?consumers’?comments.?Meanwhile,?Party?B?shall,from?time?to?time,?send?to?party?A?samples?of?similar?commodities?offered?by?other?suppliers,?together?with?their?prices,?sales?information?and?advertising?materials.
8.?宣傳廣告費用?Advertising?&?Publicity?Expenses
在本協議有效期內,乙方在上述經銷地區所作廣告宣傳的一切費用,由乙方自理。乙方須事先向甲方提供宣傳廣告的圖案及文字說明,由甲方審閱同意。
Party?B?shall?bear?all?expenses?for?advertising?and?publicity?within?the?aforementioned?territory?in?the?duration?of?this?Agreement?and?submit?to?Party?A?all?patterns?and/or?drawings?and?description?for?prior?approval.
9.?協議有效期?Validity?of?Agreement
本協議經雙方簽字后生效,有效期為**天,自**至**。若一方希望延長本協議,則須在本協議期滿前1個月書面通知另一方,經雙方協商決定。
若協議一方未履行協議條款,另一方有權終止協議。
This?Agreement,?after?its?being?signed?by?the?parties?concerned,?shall?remain?in?force?for...?days?from?...?to?...?If?either?Party?wishes?to?extend?this?Agreement,?he?shall?notice,?in?writing,?the?other?party?one?month?prior?to?its?expiration.?The?matter?shall?be?decided?by?the?agreement?and?by?consent?of?the?parties?hereto.?Should?either?party?fail?to?implement?the?terms?and?conditions?herein,?the?other?party?is?entitled?to?terminate?this?Agreement.
10.?仲裁?Arbitration
在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商達不成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會的決定是終局的,對雙方均具有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。
All?disputes?arising?from?the?execution?of?this?Agreement?shall?be?settled?through?friendly?consultations.?In?case?no?settlement?can?be?reached,?the?case?in?dispute?shall?then?be?submitted?to?the?Foreign?Trade?Arbitration?Commission?of?the?China?Council?for?the?Promotion?of?International?Trade?for?arbitration?in?accordance?with?its?provisional?rules?of?procedure.?The?decision?made?by?this?Commission?shall?be?regarded?as?final?and?binding?upon?both?parties.?Arbitration?fees?shall?be?borne?by?the?losing?party?,unless?otherwise?awarded.
11.?其他條款?Other?Terms?&?Conditions
(1)?甲方不得向經銷地區其他買主供應本協議所規定的商品。如有詢價,當轉達給乙方洽辦。若有買主希望從甲方直接訂購,甲方可以供貨,但甲方須將有關銷售確認書副本寄給乙方,并按所達成交易的發票金額給予乙方*%的傭金。
Party?A?shall?not?supply?the?contracted?commodity?to?any?other?buyer(s)?in?the?above?mentioned?territory.?Direct?enquiries,?if?any,?will?be?referred?to?Party?B.?However,?should?any?other?buyers?wish?to?deal?with?Party?A?directly,?Party?A?may?do?so.?But?party?A?shall?send?to?Party?B?a?copy?of?Sales?Confirmation?and?give?Party?B...%?commission?on?the?basis?of?the?net?invoice?value?of?the?transaction(s)concluded.
該內容對我有幫助 贊一個
國際計算機軟件許可合同格式
2020-06-19資金入股協議書
2020-06-19保證合同
2020-06-22新房購房合同范本
2020-06-22中外合作公司章程
2020-06-23車庫租賃合同
2020-06-24入股協議書范本
2020-06-24車庫買賣合同書
2020-06-24退伙協議最佳樣本
2020-06-24建設工程施工合同
2020-06-29建設工程造價咨詢合同 (示范文本)
2020-06-29訴訟代理委托合同(2)
2020-06-29發光字制作合同
2020-06-29建設工程勘察合同
2020-06-29國際技術服務合同(3)
2020-06-29聘用專兼職律師合同
2020-06-29深圳市建筑裝飾工程施工合同
2020-06-30建筑安裝工程分包合同(1)
2020-06-30建筑裝飾工程施工合同(2)
2020-06-30(民間)汽車質押借款合同
2020-07-01