????國際商會國際銷售示范合同(僅用于旨在轉售的制成品)
導論
一、總特點
國際商會《國際銷售示范合同》范本分兩部分:
A.具體條款:列明供某一特定銷售合同采用的特定條件;和
B.一般條款:列明采納國際商會一般銷售條件的所有合同共用的標準條件。
本合同范本是在假定當事人通常都同時使用A、B兩部分,且在草擬每一部分條款時都應考慮到另一部分條款的情況下起草的。
另一方面,合同雙方可僅將B部分(一般條款)訂入他們的合同。若雙方當事人意欲僅采用本合同范本的B部分條款,他們必須將下列條件列入其特定合同中:
“本合同應受國際商會一般銷售條件(僅用于旨在轉售的制成品)管轄。”
當然,在此情況下,A部分條款不會被采用,且B部分中任何對A部分條款的援引都將被視為對雙方在他們的特定合同中所達成的任何相關具體條件(若有)的援引。(見B部分第1.1條之規定)
二、適用范圍
本合同范本主要是針對旨在轉售的制成品的銷售合同而言的,在此情況下,買方不是消費者,該合同是一項獨立的交易而不是長期供貨協議的一部分。現將本范本適用的合同的各個特征分述如下:
(a)“制成品”:本范本不能滿足初級產品特別是原材料、農產品或食品和易腐貨物的銷售合同中所要求的特定條件的需要。
(b)“旨在轉售”:本范本主要用于一般商業活動中所買賣的且易為替代的商品,而不用于定造的商品或最終用戶所購買的設備。對這些特制商品,或范圍更廣一點,對機器、設備而言,使用別的標準條款或許更合適。如ECE188機械、電力和相關電子產品供貨的一般條款。
本范本不適用于對消費者的銷售,而只適用于對從事轉售商品業務的購買者的銷售,如經銷商、進口商、批發商等。本范本主要是為一次性買賣而設計的,而不是為連續供貨協議設計的?①?。這就是本范本合同未包含那些很可能出現在長期供貨協議中的條款(如價格調整條款)的原因。應該強調的是:上述提示只是想讓那些可能采用本范本合同的人了解負責起草本合同范本的起草委員會的意圖;并不妨礙在那些起草委員會沒有特別針對的交易中使用本合同范本(特別是B部分包含的一般條款)。但,若用于本合同范本的商品與起草委員會最初考慮的有實質性不同時,合同雙方務必搞清楚本合同范本的所有條款皆能符合他們的意圖。
三、適用法律
除非合同雙方另有約定,本合同范本適用《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)即《1980年維也納公約》。為了便于參照,該公約已作為附件1附在本合同范本后面。通過將維也納公約并入合同范本B部分第1.2(a)款中,不論買賣雙方所在國是否已經批準該公約,該公約均將適用。
起草委員會之所以選擇在沒有相反約定的情況下適用該公約,是因為采用諸如CISG這樣專門為國際交易而制訂的統一的法律是適宜的。本范本合同是在如下假定條件基礎上起草的,即:合同雙方的權利要受聯合國國際貨物銷售合同公約的約束,并且,公約未規定的問題,要受賣方營業地所在國法律的管轄(B部分第1.2條)。因此,不鼓勵當事人選擇某一國內買賣法來管轄本合同。雖然CISG并未規定銷售合同的所有方面,但它有助于促進統一性與一致性。然而,倘若雙方當事人意欲選擇某一國內法律來取代CISG(須填定A部分表格A-14(a)),那么雙方應慎重核實,以確保其所選擇適用的國內法與本范本合同之條款不相沖突。若雙方當事人急欲選擇某一非賣方所在國之法律管轄CISG未作規定的問題,則應填寫表格A-14(b)。
四、修改須以書面證明
為保證雙方所達成條款的最大確定性,B部分第1.5條規定合同之修改必須以書面形式作出。
然而,該項要求并不是絕對的。在保持與CISG第29(2)條一致的同時,范本合同B部分第1.5條接著寫道:如果一方當事人已經口頭或以行為表示同意某項書面條款之修改,且另一方當事人已經信賴這樣的口頭協議或行為,那么該方當事人就不能援引書面形式之要求。
五、裝運和交貨條件
合同雙方當事人應在Incoterms?②?中選擇適當的貿易術語?③?。雖然合同范本A部分在A-3中列出了所有現行的國際貿易術語,但是,起草委員會建議雙方當事人應慎重考慮,避免使用需提交像提單這樣可轉讓運輸單據的術語,如CFR和CIF:制成品在運輸途中是很少進行銷售和抵押的,因而很少需要使用可轉讓的運輸單據。同樣,在結合本合同范本,使用諸如FAS、FOB、DES和DEQ這類規定貨物須交至或卸離船舶的貿易術語之前,合同雙方當事人也應謹慎考慮。制成品通常在裝卸區交付運輸,不論是在港區內還是在內陸倉庫,因此,使用這樣的術語會與合同范本所要求的貨物種類不符。
因此,起草委員會認為最適合合同范本使用的貿易術語通常是EXW(工廠交貨)、FCA?(貨交承運人)、CPT(運費付至)、CIP(運費保險費付至)、DAF(邊境交貨)、DDU(未完稅交貨)或DDP(完稅后交貨)。正因如此,本合同范本A部分表格A-3首先將這些術語列出,而沒有按照Incoterms所列順序。還需提醒合同雙方注意的是:盡管Incoterms闡明了賣方和買方各自的主要義務及其相互間的風險和費用的劃分,但并未對合同雙方當事人間可能產生的所有爭議問題,提供全面的解答。因而,在某些如FOB術語項下,任何一方當事人皆無義務投保,相應地,就須由雙方當事人約定他們中間誰來負責投保。另外,術語CIP、CPT和FCA并未劃分裝卸區操作費用該由哪一方負擔。這樣,賣方與買方間對該操作費用的劃分,就成為一個需雙方特別議定的問題。
六、交貨時間
由雙方在合同范本A部分A-4中列明的交貨時間,是指在某一日期或某段時間內賣方有義務履行其在買賣合同項下,特別是在雙方選擇的相關貿易術語項下的交貨義務。記住這一點很重要。這里的“交貨時間”是與合同約定的交貨地點相聯系的,該約定地點并不一定是貨物到達買方的地點。這樣,在CPT(運費付至)術語項下,當賣方將貨物交付承運人照管之時,(根據該貿易術語項下A4款)而不是在貨物到達目的地指定地點之時,賣方就完成了其交貨義務。起草委員會因此建議:在填寫合同范本A部分表格A-4從而就交貨時間達成一致意見之前,雙方應根據合同范本A-3所選擇的貿易術語,仔細審核交貨在哪個階段進行,即賣方于范本合同A-4所規定的時間之時/之前必須履行的在相應術語下被稱作交貨的行為。
該內容對我有幫助 贊一個
工裝裝修施工合同
2020-06-19頂層鋼結構合同書
2020-06-23建房施工合同書
2020-06-23購銷合同
2020-06-23簽約通知書
2020-06-24工程施工安全管理協議書2
2020-06-24小學采購蔬菜協議書
2020-06-24店面合伙經營協議書
2020-06-24建設工程勘察設計合同
2020-06-28隱名合伙合同書
2020-06-29土地租賃合同2
2020-06-29聘請經濟與法律顧問合同
2020-06-29民用爆破器材買賣合同(示范文本)
2020-06-30木材買賣(訂貨)合同(示范文本)
2020-06-30動產家具無償寄托契約書
2020-06-30工廠盤讓契約書
2020-06-30中外專有技術許可合同(2)
2020-06-30國際商業合同
2020-06-30中外合資企業勞動合同
2020-06-30糧食訂購合同
2020-06-30