第二章玩弄校花双胞胎,日本人真人姓交大视频,成 人 免费 黄 色 视频,欧美熟妇无码成a人片

翻譯作品的版權問題是什么

來源: 律霸小編整理 · 2021-05-10 · 434人看過

翻譯作品的版權問題是什么我國著作權法第十二條規(guī)定:“改編、翻譯、注釋、整理現(xiàn)有作品所產(chǎn)生的作品的著作權,由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但著作權的行使不得侵犯原作品的著作權。”以下分析是基于我國的法律規(guī)定:

1。翻譯作品的著作權屬于譯者嗎根據(jù)我國著作權法,翻譯作品的著作權屬于譯者。譯文是否須經(jīng)原作者批準,請注意法律規(guī)定。法律明確規(guī)定,原譯作品只能是現(xiàn)存作品。這種“現(xiàn)存”被理解為已出版的作品。所以有兩種原著,一種已經(jīng)出版,另一種還沒有出版。根據(jù)法律規(guī)定,現(xiàn)有作品的翻譯不需要征得作者同意;未發(fā)表的作品能否翻譯,法律沒有明確規(guī)定,應當經(jīng)作者同意,理解著作權法的立法原意,否則將侵犯原作品的出版權。是否侵犯了原作者的著作權,應作詳細分析(1)譯文應充分尊重原作者的原意p>

如果譯文充分尊重原作者的原意,不作重大修改直接逐字翻譯,則不侵犯原作品的著作權。如果有較大的改動,我認為是對原著著作權的侵犯。已經(jīng)出版的,譯文不得侵犯原著的著作權。未發(fā)表的,應當征得原作者同意。如果原著沒有出版,譯文沒有得到原作者的認可,就構成了對原作者的侵犯。(3)這里還有一個需要區(qū)別的問題。當原作者第一次發(fā)表時,他有一個版權聲明

我們經(jīng)常看到一些作品有這樣的聲明:“版權所有,不得轉載”和其他宣稱版權的警句。如果原作者在第一次出版時聲明未經(jīng)作者同意不得翻譯改編,則即使是已出版的作品也不能隨意翻譯,必須經(jīng)原作者同意。當然,這種聲明在實踐中并不多見(4)翻譯作品的出處應當注明p>

除注明譯者姓名外,還應注明翻譯作品,翻譯應以某人的作品為準。如果沒有任何跡象表明,人們覺得該作品是譯者的原創(chuàng)作品,那么也構成了對原作者著作權的侵犯

如果您想用法律來保護自己的權利,建議您可以在律霸上進行在線咨詢。專業(yè)的律師團隊將及時、合法地回答您的問題,保護您的權益

該內容對我有幫助 贊一個

登錄×

驗證手機號

我們會嚴格保護您的隱私,請放心輸入

為保證隱私安全,請輸入手機號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發(fā)給律師。

評論區(qū)
登錄 后參于評論

專業(yè)律師 快速響應

累計服務用戶745W+

發(fā)布咨詢

多位律師解答

及時追問律師

馬上發(fā)布咨詢
王瓊瑋

王瓊瑋

執(zhí)業(yè)證號:

13204201811060475

江蘇尊法律師事務所

簡介:

中國政法大學碩士,曾就職于某大型光伏企業(yè),精通日語和英語。擅長:債權債務、知識產(chǎn)權、合同糾紛,有豐富的服務顧問單位經(jīng)驗。工作中積極創(chuàng)新,處理棘手案件獨辟蹊徑;并具有發(fā)散性思維,憑借對信息時代的敏銳,擅長運用多種手段取證。

微信掃一掃

向TA咨詢

王瓊瑋

律霸用戶端下載

及時查看律師回復

掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
法律常識 友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 镇康县| 乐业县| 濮阳市| 霍山县| 平乡县| 桐乡市| 东兴市| 十堰市| 丁青县| 平遥县| 莲花县| 同江市| 西平县| 策勒县| 运城市| 裕民县| 莲花县| 睢宁县| 潜江市| 浏阳市| 繁昌县| 丰城市| 大田县| 胶州市| 镇平县| 肥城市| 洛阳市| 崇义县| 全椒县| 沧源| 拜城县| 天峨县| 西峡县| 兴和县| 武邑县| 固原市| 巧家县| 磐石市| 二连浩特市| 周宁县| 钟山县|